調味料の輸入規制、輸入手続き
品目の定義
本ページで定義する調味料のHSコード
- 2103.10:
- 醤油
- 2103.20:
- トマトケチャップその他のトマトソース
- 2103.30:
- マスタードの粉およびミールならびに調製したマスタード
- 2103.90:
- ソース、ソース用の調製品、混合調味料、マヨネーズその他のもの
- 2209.00:
- 食酢および酢酸から得た食酢代用物
- ブラジルではメルコスール共通関税番号(NCMコード=Nomenclatura Comum do Mercosul)が該当します。
関連リンク
ブラジルの輸入規制
1. 輸入禁止(停止)、制限品目(放射性物質規制等)
調査時点:2019年11月
東京電力福島第一原子力発電所事故の影響により、福島県産品に求められていた放射性物質検査証明書などは2018年8月21日付で提出不要となりました〔国家衛生監督庁決議RDC第245号(2018年8月17日付)=Resolução - RDC Nº 245, de 17 de agosto de 2018〕。
2. 施設登録、輸出事業者登録、輸出に必要な書類等(輸出者側で必要な手続き)
調査時点:2019年11月
- 調味料(食酢除く)
- 輸入手続きのために輸出者側が用意すべき書類として、調味料の場合は、微生物検査、重金属の分析表と日本側のメーカーにより発行された特定の輸入業者によるブラジルへの輸入を許可する書類が必要です。原材料、ロット、賞味期限などを記載し、メーカー責任者のサインをします。
- 食酢
-
輸入手続きのために輸出者側が用意すべき書類として、原産地証明書(農林水産省)、成分分析証明書などが必要です。
原産地証明書は農林水産省によって発行されます。詳細は農林水産省のウェブサイト「ブラジル向けに輸出される清涼飲料水等の原産地証明書の発行について」を参照してください。
成分分析証明書はブラジル農務省の外国の検査センターの登録システムであるSISCOLEに登録された日本国内の検査センターによって発行されます。なお、輸出者側が原産地証明書の取得にあたって実施・添付すべき成分分析項目については、関連リンクの「ブラジル「飲料等の成分分析ガイドライン」」(Anexo à Norma Interna DIPOV Nº 01/2019、アルコール、非アルコール、酢を含む)を参照してください。輸出事業者の成分分析証明は、輸出の都度発行が必要です。
関連リンク
- 関係省庁
-
ブラジル経済省(ポルトガル語)
-
ブラジル国家衛生監督庁(ポルトガル語)
-
ブラジル農牧食料供給省(MAPA)(ポルトガル語)
- 根拠法等
-
経済省貿易局省令第23号(2011年7月14日付)(Portaria SECEX Nº 23, de 14 de julho de 2011)(ポルトガル語)
(605KB)
-
国家衛生監督庁決議第81号(2008年11月5日付)(Resoluçãoda Diretoria Colegiada -RDCNº 81, de 5 de novembro de 2008)(ポルトガル語)
(663KB)
- その他参考情報
-
輸入規制品目情報(SISCOMEXシミュレーター)(ポルトガル語)
-
財務省連邦国税庁貿易統合システム(SISCOMEX)(ポルトガル語)
-
農林水産省 ブラジル向けに輸出される清涼飲料水等の原産地証明書の発行について
- ジェトロ ブラジル「飲料等の成分分析ガイドライン」(2019年10月)
3. 動植物検疫の有無
調査時点:2019年11月
日本からブラジルに調味料を輸出する場合は、植物検疫証明書は必要ありません。
ブラジルの食品関連の規制
1. 食品規格
調査時点:2019年11月
調味料類の規格は、「国家衛生監督庁決議第276号(2005年9月22日付)」(Resolução da Diretoria Colegiada –RDC N° 276, de 22de setembrode 2005)、「国家衛生監督庁決議第276号(2005年9月22日付)」(Resolução Dediretoria Colegiada -RDC N°272, de 22de setembrode 2005)などで定められています。
食酢は「農牧食料供給省指令第6号(2012年4月3日付)」(Instrução Normativa MAPA Nº 6, de 3 de abril de 2012)と「農牧食料供給省指令第55号(2002年10月18日付)」などで定められています。
関連リンク
- 関係省庁
-
ブラジル国家衛生監督庁(ポルトガル語)
- 根拠法等
-
国家衛生監督庁決議第276号(2005年9月22日)(Resolução da Diretoria Colegiada –RDC N° 276, de 22de setembrode 2005)(ポルトガル語)
(417KB)
-
農牧食料供給省指令第6号(2012年4月3日)(Instrução Normativa MAPA Nº 6, de 3 de abril de 2012)(ポルトガル語)
-
農牧食料供給省指令第55号(2002年10月18日)(Instrução Normativa MAPA Nº 55, de 18 de outubro de 2002)(ポルトガル語)
2. 残留農薬および動物用医薬品
調査時点:2019年11月
調味料は、残留農薬および動物用医薬品の規制の対象ではありません。
3. 重金属および汚染物質
調査時点:2019年11月
調味料は、重金属規制の対象となります。「国家衛生監督庁決議RDC第42号(2013年8月29日付)」(Resolução da Diretoria Colegiada –RDC Nº 42, de 29 de agosto de 2013)において、使用が認められている無機汚染物質の食品ごとの最大残留基準値が設定されています。原材料が複数ある場合は、原材料の割合により最大残留基準値が変動します。
4. 食品添加物
調査時点:2019年11月
ブラジルでは、使用される食品添加物についてポジティブリスト制を採用しています。管轄はブラジル保健省の国家衛生監督庁(ANVISA - Agência Nacional de Vigilância Sanitária)です。酸味料、ph調整剤、抗酸化剤、芳香剤、防腐剤、着色料、乳化剤、増粘剤、発泡剤、安定剤、隔離剤などについて使用量が規制されています。
調味料は「国家衛生監督庁決議RDC第4号(2007年1月15日付)」(Resolução de Diretoria Colegiada–RDC Nº 4, de 15 de janeiro de 2007)および「国家衛生監督庁決議RDC第45号(2010年11月3日付)」(Resolução da Diretoria Colegiada –RDC Nº 45, de 03 de novembro de 2010)において、食品添加物の使用範囲・用途および限度が決められています。
食酢も「国家衛生監督庁決議RDC第4号(2007年1月15日付)」および「国家衛生監督庁決議RDC第45号(2010年11月3日付)」(Resolução da Diretoria Colegiada –RDC Nº 45, de 03 de novembro de 2010)において、食品添加物の使用範囲・用途および限度が決められています。
関連リンク
5. 食品包装(食品容器の品質または基準)
調査時点:2019年11月
食品用の容器についてはブラジル保健省の国家衛生監督庁(ANVISA - Agência Nacional de Vigilância Sanitária)が管轄しています(法律第19782号(1999年1月26日付)=LEI Nº 9.782, de 26 de janeiro de 1999)。
食品用の容器・包装に関しては、「国家衛生監督庁決議RDC第91号(2001年5月11日付)」(Resolução da Diretoria Colegiada -RDC Nº 91, de 11 de maio de 2001)で使用材料および製造機器の食品衛生・安全性および品質基準に合致することが求められています。
容器・包装について衛生登録の必要の有無は「国家衛生監督庁決議RDC第27号(2010年8月6日付)」(Resolução de Diretoria Colegiada - RDC Nº 27, de 6 de agosto de 2010)の「付属書I、II」に記載されています。新技術やリサイクル材料、PETなどが使用されている場合は登録が必要です。
容器に使用される素材については「ブラジル国家衛生監督庁決議RDC第88号(2016年6月29日付)」(Resolução da Diretoria Colegiada - RDC nº 88, de 29 de junho de 2016)で規定されています。
エラストマラーボトル(ゴム)は「ブラジル国家衛生監督庁決議RDC第123号(2001年6月26日付)」(Resolução da Diretoria Colegiada –RDC Nº 123, de 19 de junho de 2001)で規定されています。金属製のものは「国家衛生監督庁決議第20号(2007年3月22日付)」(Resolução da Diretoria Colegiada - RDC Nº. 20, de 22 de março de 2007)で規定されています。
容器の形態については「農牧食料供給省規則第34号(2012年11月29日付)」(Instrucao Normativa MAPA No 34, de 29 de novembro de 2012)でも定められています。
資源リサイクルに関しては、セルロースが国家衛生監督庁決議第88号(2016年6月29日付)」(Resolução da Diretoria Colegiada - RDC nº 88, de 29 de junho de 2016)、金属が「ブラジル国家衛生監督庁決議RDC第20号(2007年3月22日付)」(Resolução de Diretoria Colegiada - RDC Nº 20, de 22 de março de 2007)、ガラス・セラミックが「ブラジル国家衛生監督庁指令第27号(1996年3月18日付)」(Portaria ANVISA Nº 27, de 18 de março de 1996)、プラスチック(PET)が「ブラジル国家衛生監督庁決議RDC第20号(2008年3月26日付)」(Resolução de Diretoria Colegiada - RDC Nº 20, de 26 de março de 2008)、「国家衛生監督庁技術補足第71号(2016年2月11日付)」(Informe Técnico n. 71, de 11 de fevereiro de 2016)で規定されています。さらにブラジル技術規格協会(ABNT)でも容器の技術的な規定をしています。
関連リンク
- 関係省庁
-
ブラジル国家衛生監督庁(ポルトガル語)
-
ブラジル農牧食料供給省(MAPA)(ポルトガル語)
- 根拠法等
-
法令第9782号(1999年1月26日付)(ポルトガル語)(LEI Nº 9.782, de 26 de janeiro de 1999)(ポルトガル語)
*サイトにアクセスし、ID、PASS入力欄の下にある枠「Módulo do Cidadão」(一般向法令検索システム)をクリックすると、登録なしで検索可能です。 -
国家衛生監督庁決議RDC第91号(2001年5月11日付)(Resolução da Diretoria Colegiada -RDC Nº 91, de 11 de maio de 2001)(ポルトガル語)
(181KB)
-
国家衛生監督庁決議RDC第27号(2010年8月6日付)(Resolução de Diretoria Colegiada - RDC Nº 27, de 6 de agosto de 2010)(ポルトガル語)
-
ブラジル国家衛生監督庁決議RDC第88号(2016年6月29日付)(Resolução da Diretoria Colegiada - RDC nº 88, de 29 de junho de 2016)(ポルトガル語)
(304KB)
-
国家衛生監督庁決議第123号(2001年6月19日付)(Resolução da Diretoria Colegiada –RDC Nº 123, de 19 de junho de 2001)(ポルトガル語)
(384KB)
-
国家衛生監督庁決議第20号(2007年3月22日付)(Resolução da Diretoria Colegiada - RDC Nº. 20, de 22 de março de 2007)(ポルトガル語)
(370KB)
-
ブラジル国家衛生監督庁指令第27号(1996年3月18日付)(Portaria ANVISA Nº 27, de 18 de março de 1996)(ポルトガル語)
(232KB)
-
ブラジル国家衛生監督庁決議RDC第20号(2008年3月26日付)(Resolução de Diretoria Colegiada - RDC Nº 20, de 26 de março de 2008)(ポルトガル語)
(410KB)
-
国家衛生監督庁技術補足第71号(2016年2月11日)(Informe Técnico n. 71, de 11 de fevereiro de 2016)(ポルトガル語)
- その他参考情報
-
ブラジル技術規格協会(ABNT)(ポルトガル語)
-
ブラジル技術規格協会(ABNT)容器包装関連ページ(ポルトガル語)
-
国家衛生監督庁(ANVISA)包装・ラベル情報ページ(ポルトガル語)
6. ラベル表示
調査時点:2019年11月
- 1. 調味料(食酢除く)のラベル表示
-
食品のラベルには、次の項目をポルトガル語で表示することが求められます。
- 名称
- 商品名
- 原材料
- アレルギー表示(「国家衛生監督庁決議RDC第26号(2015年7月2日)」=Resolução de Diretoria Colegiada - RDC N°26, de 2 de julho de 2015の補足書参照)
- グルテンの含有
- 製造者
- 輸入者
- 販売者
- 生産国
- ロット番号
- 賞味期限
- 内容量
- 栄養成分表示(エネルギー、炭水化物、たんぱく質、総脂肪、食物繊維、ナトリウム、その他のミネラル、ビタミン)
- ラベルのフォーマット、レイアウト、バーコード、文字・数字の大きさ、単位の表記の仕方などの技術的側面は、国家度量衡・規格・工業品質院(INMETRO - Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade Industrial)が規定しています。ラベル表示は食品ごとに細かな規定があるため、関連機関のウェブサイトを参照してください。
- 関連法規
- 調味料(食酢除く)のラベル表示は、「国家衛生監督庁決議RDC第259号(2002年9月20日)」(Resolucao de Diretoria Colegiada - RDC No 259, de 20 de setembro)の「総合的な規定」に規定されています。具体的表示方法は、「国家衛生監督庁決議RDC第54号2012年11月12日)」(Resolução da Diretoria Colegiada –RDC Nº 54, de 12 de novembro de 2012)、「国家衛生監督庁決議RDC第359号(2003年12月23日)」(Resolução - RDC Nº 359, de 23 de dezembro de 2003)、「国家衛生監督庁決議RDC第360号(2003年12月23日)」(Resolução de Diretoria Colegiada - RDC Nº 360, de 23 de dezembro de 2003)、「国家衛生監督庁決議第163号(2006年8月17日)」(Resolução De Diretoria Colegiada – RDC Nº 163, de 17 de agosto de 2006)に規定されています。加工食品のグルテンの含有の有無に関する表示については「法律第10674号(2003年5月16日付)」で定められています。食品のアレルギー表示については、「国家衛生監督庁決議RDC第26号(2015年7月2日)」(Resolução de Diretoria Colegiada - RDC N° 26, de 2de julho de 2015)で定められています。
- 2. 食酢のラベル表示
- 表示項目
-
食品のラベルには、次の項目をポルトガル語で表示することが求められます。
- 名称
- 商品名
- 原材料
- アレルギー表示(「国家衛生監督庁決議RDC第26号(2015年7月2日)」=Resolução de Diretoria Colegiada - RDC N°26, de 2 de julho de 2015の補足書参照)
- グルテンの含有
- 製造者
- 輸入者
- 販売者
- 生産国
- ロット番号
- 賞味期限
- 内容量
- ラベルのフォーマット、レイアウト、バーコード、文字・数字の大きさ、単位の表記の仕方などの技術的側面は、国家度量衡・規格・工業品質院(INMETRO - Instituto Nacional de Metrologia, Normalização e Qualidade Industrial)が規定しています。ラベル表示は食品ごとに細かな規定があるため、関連機関のウェブサイトを参照してください。
- 関連法規
- 食酢のラベル表示は、「国家衛生監督庁決議RDC第259号(2002年9月20日)」(Resolucao de Diretoria Colegiada - RDC No 259, de 20 de setembro)の「総合的な規定」に規定されています。具体的な表示方法は、「国家衛生監督庁決議RDC第359号(2003年12月23日)」(Resolução - RDC Nº 359, de 23 de dezembro de 2003)、「国家衛生監督庁決議第360号(2003年12月23日)」(Resolução de Diretoria Colegiada - RDC Nº 360, de 23 de dezembro de 2003)、「国家衛生監督庁決議第163号(2006年8月17日)」(Resolução De Diretoria Colegiada – RDC Nº 163, de 17 de agosto de 2006)、「国家衛生監督庁決議RDC第54号2012年11月12日)」によります。なお食酢の場合は栄養表示が義務付けられていません。加工食品のグルテンの含有の有無に関する表示については「法律第10674号(2003年5月16日)」で定められています。食品のアレルギー表示については「国家衛生監督庁決議第26号(2015年7月2日付は)」(Resolução de Diretoria Colegiada - RDC N° 26, de 2de julho de 2015)で定められています。
- 3. 消費者保護法による規制
- ブラジルで販売する調味料は、「消費者保護法第8078号(1990年9月11日付)」でも情報を正確、明瞭、適切かつ読みやすくラベル表示をすることを義務付けています。輸入品のラベルがポルトガル語でない場合にはポルトガル語へ翻訳したステッカーを貼ることが義務付けられています。また、計測値はメートル法あるいはメートル法換算値での表示が必要です。
関連リンク
- 関係省庁
-
ブラジル国家衛生監督庁(ポルトガル語)
-
ブラジル国家度量衡・規格・工業品質院(INMETRO)(ポルトガル語)
-
ブラジル法務省(ポルトガル語)
- 根拠法等
-
国家衛生監督庁決議RDC第259号(2002年9月20日付)(Resolucao de Diretoria Colegiada - RDC No 259, de 20 de setembro)(ポルトガル語)
(337KB)
-
国家衛生監督庁決議RDC第54号(2012年11月12日付)(Resolução da Diretoria Colegiada –RDC Nº 54, de 12 de novembro de 2012)(ポルトガル語)
(285KB)
-
国家衛生監督庁決議RDC第360号(2003年12月23日付)(Resolução de Diretoria Colegiada - RDC Nº 360, de 23 de dezembro de 2003)(ポルトガル語)
(59KB)
-
法律第10674号(2003年5月16日付)(ポルトガル語)(LEI No 10.674, de 16 de maio de 2003)(ポルトガル語)
(85KB)
-
国家衛生監督庁決議RDC第26号(2015年7月2日付)(Resolução de Diretoria Colegiada - RDC N° 26, de 2de julho de 2015)(ポルトガル語)
(229KB)
*サイトにアクセスし、ID、PASS入力欄の下にある枠「Módulo do Cidadão」(一般向法令検索システム)をクリックすると、登録なしで検索可能です。 -
国家衛生監督庁決議RDC第359号(2003年12月23日付)(Resolução - RDC Nº 359, de 23 de dezembro de 2003.pdf)(ポルトガル語)
(22KB)
-
国家衛生監督庁決議RDC第163号(2006年8月17日付)(Resolução De Diretoria Colegiada – RDC Nº 163, de 17 de agosto de 2006)(ポルトガル語)
(48KB)
-
国家衛生監督庁決議RDC第123号(2004年5月13日付)(Resolução de Diretoria Colegiada - RDC Nº123, de 13 de maio de 2004)(ポルトガル語)
(22KB)
-
政令法第986号(1969年10月21日付)(Decreto-LEI Nº 986, de 21 de outubro de1969)(ポルトガル語)
-
法律第13305号(2016年7月4日付)(LEI Nº 13.305, de 4 de julho de 2016)(ポルトガル語)
-
法律第8543号(1992年12月23日付)(LEI No 8.543, de 23 de dezembro de 1992)(ポルトガル語)
-
法律第11346号(2006年9月15日付)(ポルトガル語)
-
法律第8078号(消費者保護法)(1990年9月11日付)(ポルトガル語)
- その他参考情報
-
「液体容量表示」に関するINMETRO命令第157号(2002年8月19日付)(Portaria INMETRO Nº 157, de 19 de agosto de 2002)(ポルトガル語)
-
遺伝子組み換え成分を含む食品に関する政令第5591号(2005年11月22日付)(Decreto Nº 5.591, DE 22 de novembro de 2005)(ポルトガル語)
-
ANVISAの食品のラベルの規定についての総合ガイドページ
-
消費者保護ポータル(ポルトガル語)
7. その他
調査時点:2019年11月
- 食品衛生・安全性に関する技術規則
- 調味料の食品衛生・安全性および品質については、「国家衛生監督庁決議RDC第276号(2005年9月22日付)」、「国家衛生監督庁決議RDC第268号(2005年9月22日付)」、「国家衛生監督庁決議RDC第91号(2000年10月18日)」、Resolução Dediretoria Colegiada -RDC N° 272, de 22de setembrode 2005、Resolução Dediretoria Colegiada –RDC Nº 218, de 29de julho de 2005などにガイドラインが記載されています。
- 食酢に関するガイドライン
- 食酢は、「農牧食料供給省指令第6号(2012年4月3日)」(Instrução Normativa Nº 6, de 3 de abril de 2012)と「農牧食料供給省指令第55号(2002年10月18日)」(Instrução Normativa MAPA Nº 55, de 18 de outubro de 2002)、などに、登録・分類、検査、品質などの項目別にガイドラインが記載されています。また、ぶどう酒またはぶどうが含まれる食酢については、「政令8198号(2014年2月20日付)」(Decreto Nº 8.198, de 20 de fevereiro de 2014)と「法律7678号(1988年11月8日付)」(LEI Nº 7.678, de 8 de novembro de 1988)にも記載されています。
関連リンク
- 関係省庁
-
ブラジル国家衛生監督庁(ポルトガル語)
-
ブラジル農牧食料供給省(MAPA)(ポルトガル語)
- 根拠法等
-
国家衛生監督庁決議RDC第91号(2000年10月18日付)(Resolução -RDC Nº 91, de 18outubrode 2000)(ポルトガル語)
(336KB)
-
国家衛生監督庁決議RDC第268号(2005年9月22日付)(Resolução-RDC Nº 268, de 22 de setembro de 2005)(ポルトガル語)
(450KB)
-
国家衛生監督庁決議RDC第276号(2005年9月22日付)(Resolução da Diretoria Colegiada –RDC N° 276, de 22de setembrode 2005)(ポルトガル語)
(471KB)
-
国家衛生監督庁決議RDC第138号(2017年2月8日)(Resolução de Diretoria Colegiada -RDC Nº 138, de 8 de fevereiro de 2017)(ポルトガル語)
(294KB)
-
政令第6871号(2009年6月4日付)(ポルトガル語)(Decreto No 6.871, de 4 de junho de 2009)(ポルトガル語)
-
政令第8198号(2014年2月20日付)(Decreto Nº 8.198, de 20 de fevereiro de 2014)(ポルトガル語)
-
法律第7678号(1988年11月8日付)(LEI Nº 7.678, de 8 de novembro de 1988)(ポルトガル語)
-
農牧食料供給省指令第6号(2012年4月3日)(Instrução Normativa MAPA Nº 6, de 3 de abril de 2012)(ポルトガル語)
-
農牧食料供給省指令第55号(2002年10月18日)(Instrução Normativa MAPA Nº 55, de 18 de outubro de 2002)(ポルトガル語)
ブラジルでの輸入手続き
1. 輸入許可、輸入ライセンス等、商品登録等(輸入者側で必要な手続き)
調査時点:2019年11月
- 調味料(食酢除く)
-
輸入ライセンス(L.I.)は、船積み前の申請・取得が原則ですが、調味料は事前登録対象品目になっており、船積み後であっても通関手続き開始前に取得すればよいことになっています。調味料の輸入ライセンスは、非自動承認ライセンスに該当し、通関手続き開始前に取得します。
輸入手続きには、メルコスールの関税番号が記載されたB/Lまたはエアウェイビル(AWB)、インボイス、パッキングリストが必要です。また、調味料にはさらに微生物検査、重金属、マイコトキシンの分析表とメーカーから輸入者に向けて発行されたブラジルでの輸入許可書が必要です。 - 食酢
-
輸入ライセンス(L.I.)は、船積み前の申請・取得が原則ですが、食酢は事前登録対象品目になっており、船積み後であっても通関手続き開始前に取得すればよいことになっています。食酢の輸入ライセンスは、非自動承認ライセンスに該当し、通関手続き開始前に取得します。
輸入手続きには、メルコスールの関税番号が記載されたB/Lまたはエアウェイビル(AWB)、インボイス、パッキングリスト、原産地証明書(国税庁)、成分分析証明書などが必要です。原産地証明書および成分分析証明書は輸出事業者が用意します。詳細は輸入規制の「2. 施設登録、輸出事業者登録、輸出に必要な書類等(輸出者側で必要な手続き)」を参照してください。
関連リンク
- 関係省庁
-
ブラジル経済省(ポルトガル語)
-
ブラジル国家衛生監督庁(ポルトガル語)
-
ブラジル農牧食料供給省(MAPA)(ポルトガル語)
- 根拠法等
-
経済省貿易局省令第23号(2011年7月14日付)(Portaria SECEX Nº 23, de 14 de julho de 2011)(ポルトガル語)
(605KB)
-
国家衛生監督庁決議第81号(2008年11月5日付)(Resoluçãoda Diretoria Colegiada -RDCNº 81, de 5 de novembro de 2008)(ポルトガル語)
(663KB)
-
農牧食料供給省規則第24号(2005年9月8日付)(ポルトガル語)
- その他参考情報
-
輸入規制品目情報(SISCOMEXシミュレーター)(ポルトガル語)
-
財務省連邦国税庁貿易統合システム(SISCOMEX)(ポルトガル語)
-
国税庁 ブラジルに輸出する輸出に関する原産地証明書の発行について
(696KB)
- ジェトロ ブラジル「飲料等の成分分析ガイドライン」(2019年10月)
2. 輸入通関手続き(通関に必要な書類)
調査時点:2019年11月
調味料の輸入通関手続きには、メルコスールの関税番号が記載された船荷証券(B/L)またはエアウェイビル(AWB)、インボイス、パッキングリスト、取得済みのL.I.番号(輸入ライセンス番号)と輸入申告書を税関に提出します。
- 輸入申告書(Declaração de Importação:DI)の登録
- 輸入商品が本船から荷下しされ、港の税関倉庫に納庫されたことが確認されると、税関倉庫会社は財務省連邦国税庁貿易統合システム(SISCOMEX)を通して17桁の納庫証明番号(Presença de Carga)を取得します。同番号が取得されるまでは、輸入会社は通関申請ができません。 DIの登録に必要な、船積み書類(B/L、LI、インボイス、パッキングリストなど)をもとに、輸入取引に関するすべてのデータ(輸出企業、輸入企業、対象商品のNCM、INCOTERMS、支払条件、価格、貨幣の種類、数量、重量(NWとGW)など)を入力すると、関税(I.I)、工業製品税(IPI)、社会統合基金(PIS)、社会保険融資負担金(COFINS)、その他支払うべき連邦税が自動的に計算され記録されます。すべてのデータを入力し終わり、「Enter」をクリックするとDI番号が付されます。DI番号は10桁(例:11/1234567-0:最初の2桁が年度を表す)で構成されています。
関連リンク
- 関係省庁
-
ブラジル連邦国税庁(ポルトガル語)
-
ブラジル経済省(ポルトガル語)
- 根拠法等
-
法律6759号(2009年2月5日付)(Decreto Nº 6.759, de 5 de fevereiro de 2009)(ポルトガル語)
-
連邦収税庁の指令第680号(2006年10月2日付)(Instrução Normativa SRF nº 680, de 02 de outubro de 2006)(ポルトガル語)
-
連邦収税庁の指令第611号(2006年1月18日付)(Instrução Normativa SRF nº 611, de 18 de janeiro de 2006)(ポルトガル語)
-
連邦収税庁令第81号(2017年10月17日付)(Portaria Coana nº 81, de 17 de outubro de 2017)(ポルトガル語)
- その他参考情報
-
財務省連邦国税庁貿易統合システム(SISCOMEX)(ポルトガル語)
3. 輸入時の検査・検疫
調査時点:2019年11月
- 調味料(食酢を除く)
- ブラジルの輸入食品検査として、輸出国で発行された書類(例:微生物検査、重金属、マイコトキシン分析表など)の審査が行われます。調味料(食酢を除く)の場合は、輸入国での成分分析検査は行われません。
- 食酢
-
「1.輸入許可、輸入ライセンス等、商品登録等(輸入者側で必要な手続き)」にも記載のとおり、食酢の場合、はじめて輸入する際には、サンプルによって輸入国での成分分析検査(微生物検査、マイコトキシン検査)が通関前に行われます(「農牧食料供給省指令第54号(2009年11月18日)」=Instrução Normativa MAPA Nº 54, de 18 de novembro de 2009)。
微生物検査:「国家衛生監督庁決議RDC第12号(2001年1月2日)」(Resolução Dediretoria Colegiada -RDC Nº 12, de 02 de janeiro de 2001)において、検査方法、許容限度が設定されています。食品ごとの微生物の規定は、同決議の「付属書I」を参照してください。 - マイコトキシン検査:「国家衛生監督庁決議RDC第7号(2011年2月18日)」(Resolução da Diretoria Colegiada - RDC Nº 7, de 18 de fevereiro de 2011)において、各原材料の許容限度が設定されています。原材料が複数ある場合は、原材料の割合により最大残留基準値が変動します。同決議の第11条、第12条、付属書IIIとIVは「国家衛生監督庁決議第138号(2017年2月9日付)において修正されました。
関連リンク
- 関係省庁
-
ブラジル国家衛生監督庁(ポルトガル語)
- 根拠法等
-
農牧食料供給省指令第54号(2009年11月18日付)(Instrução Normativa MAPA Nº 54, de 18 de novembro de 2009)(ポルトガル語)
-
国家衛生監督庁決議RDC第12号(2001年1月2日付)(Resolução Dediretoria Colegiada -RDC Nº 12, de 02 de janeiro de 2001)(ポルトガル語)
(856KB)
-
国家衛生監督庁決議RDC第7号(2011年2月18日付)(Resolução da Diretoria Colegiada - RDC Nº 7, de 18 de fevereiro de 2011)(ポルトガル語)
(365KB)
-
国家衛生監督庁決議RDC第138号(2017年2月8日)(Resolução de Diretoria Colegiada -RDC Nº 138, de 8 de fevereiro de 2017)(ポルトガル語)
(294KB)
-
国家衛生監督庁決議RDC第109号(2016年9月6日付)(Resolução de Diretoria Colegiada -RDC N° 109, de 6 de setembro de 2016)(ポルトガル語)
(270KB)
- その他参考情報
-
財務省連邦国税庁貿易統合システム(SISCOMEX)(ポルトガル語)
4. 販売許可手続き
調査時点:2019年11月
調味料の販売に、規制はありません。
5. その他
調査時点:2019年11月
なし
ブラジルの輸入関税等
1. 関税
調査時点:2019年11月
ブラジルに輸入される調味料は、関税(I.I)の対象となります。関税の種類は従価税、課税基準はCIF価格が課税対象額となります。
醤油にかかる関税は18%、トマトケチャップは18%、マスタード18%、ソース、ソース用の調製品、混合調味料、マヨネーズその他のものに対する関税は16%です。
2. その他の税
調査時点:2019年11月
調味料の輸入の際にかかる税には、関税(I.I)のほか、商品流通サービス税(ICMS、州税)があり、さらに社会統合基金(PIS)と社会保険融資負担金(COFINS)という2つの社会負担金がかかります。
- 商品流通サービス税(ICMS)
-
ICMSは付加価値税に相当するもので、各州政府により徴収され、商品の流通や通信、運輸サービスなどに適用されます。
ICMSの計算はCIF価格に対してではなく、CIF価格にかかるその他税、社会負担金などを内数とした累積計算です。 - 社会統合基金(PIS)
- 税率は2.1%です。このPISの計算方式はCIF価格に対して課税されます。輸入者の所得税納税方式(DIRPJ)が「LUCRO REAL」(実質利益を基に納税金額を算出する方式)とよばれる納税方式を適用している場合は会計台帳において還付が可能です。他方で、輸入者の納税方式が「LUCRO PRESUMIDO」(簡易納税方式=みなし利益:一定の売上高に割合により推定利益を求めた納税方式)を採用した会社の場合は、還付操作ができません。
- 社会保険融資負担金(COFINS)
- 税率は9.65%です。このCOFINSの計算方式はCIF価格に対して課税されます。また、COFINS税の還付条件はPISと同様です。
関連リンク
- 関係省庁
-
ブラジル財務省連邦国税局(ポルトガル語)
- 根拠法等
-
法律10865号(2004年4月30日付)(ポルトガル語)(LEI Nº 10.865, de 30 de abril de 2004)(ポルトガル語)
-
サンパウロ州政令45490号(2000年11月30日付)(Decreto SP N. 45.490, de 30 de novembro de 2000)(ポルトガル語)
-
政令8950号(2016年12月29日付)(Decreto Nº 8.950, de 29 de dezembro de 2016)(ポルトガル語)
-
政令8442号(2015年4月29日付)(Decreto Nº 8.442, de 29 de abril de 2015)(ポルトガル語)
-
法令第13241号(2015年12月30日付)(Lei Nº 13.241, de 30 de dezembro de 2015)(ポルトガル語)
-
サンパウロ州政府財務局(ポルトガル語)
3. その他
調査時点:2019年11月
なし
その他
調査時点:2019年11月
- 食品の自主回収
- ブラジルで販売する調味料を自主回収するには、「国家衛生監督庁決議RDC第24号(2015年6月8日付)」に規定されている方法に従って回収作業を行う必要があります。