Informacje o JETRO



17 listopada 2004 r. odbył się kolejny wykład z cyklu spotkań z handlowym językiem japońskim. Tym razem jako wykładowcę gościliśmy dyrektora Etsuji Suzuki z niemieckiej firmy rekrutacyjnej Kienbaum Executive Consultants. Działalność tej firmy skupia się głównie na rekrutacji oraz usługach doradczych z zakresu zatrudnienia pracowników, działa ona w Europie i Azji, zatrudnia ogółem 500 osób. Dyrektor Suzuki przedstawił uczestnikom spotkania występujące na różnych płaszczyznach problemy komunikacyjne, z jakimi borykają się japońskie firmy zatrudniające obcokrajowców, sposoby ich rozwiązywania, a także cenne informacje pomagające obcokrajowcom zrozumieć japoński sposób myślenia oraz działania zarówno w biznesie, jak i poza nim. Dzięki aktywnej wymianie poglądów, pomiędzy wykładowcą a uczestnikami, wykład był ciekawy i owocny w cenne opinie. Poniżej przedstawiamy ciekawe zwroty i słowa, które pojawiły się na wykładzie oraz kilka zdjęć ze spotkania.


Słowniczek:

empitsu namename 鉛筆なめなめ
zwrot ten odnosi się do dokumentów pisanych, oznacza staranne przygotowanie oficjalnego pisma, planu, dokumentu

shukkō 出向する
czasowy transfer, przeniesienie zawodowe

reimeiki 黎明期
okres początkowy (np. w rozwoju firmy)

seichōki 成長期
okres dojrzewania

seijukuki 成熟期
okres dojrzałości

nemawashi 根回しする
w polityce / biznesie, przedstawienie drugiej stronie swoich poglądów / zamierzeń i podjęcie próby uzyskania ich akceptacji jeszcze przed zapadnięciem oficjalnej decyzji

chūyō 中庸
złoty środek