海外ビジネス情報

ジェトロの海外ネットワークを通じて収集した最近のビジネスニュースや政治・経済の概況、貿易・投資実務に役立つ制度・手続き情報や各種統計、調査レポートなどをお届けしています。

各国・地域別にご覧になりたい場合は「国・地域別情報」をご覧ください。

国・地域別に見る

ビジネスマッチングサイトTTPPは、海外生産、販売委託、市場開拓/拡大、実務サポートなど国際的なビジネスパートナーを探したい、貿易(輸出・輸入)したい方を支援します。

English

官公署宛翻訳証明を要する翻訳をいたします

案件番号 : 1067432       あなたの業務を支援します
日付 登録日:Nov 15, 2005   更新日:Jul 01, 2019
国/地域 日本 神奈川県
分類 5403 翻訳、通訳、広告・宣伝等
相手の交流希望地 日本

ジェトロでは、利用者からご提供いただいた情報の内容については審査しておりません。
情報の正確性、信頼性については、ご自身でご判断ください。

内容

官公署宛翻訳証明を要する翻訳をいたします

<< 内容 >>
**日本人と外国人を接点とする萬(よろず)ビジネスに集中特化−官公署宛翻訳証明から裁判通訳まで**

*海外療養費用の還付請求サポート
*海外発生の相続問題サポート
*英文契約書(保険証書、雇用契約書等)の翻訳、作成サービス
*雇用契約書・賃貸契約書・就業規則等の英文契約書の日・英翻訳
*米国内国歳入庁(IRS)提出用書類FORMS W-7・W-8・I-130・DS-230等の翻訳
*保険証書・婚姻証明書・戸籍・定款・宣誓供述書作成
*法人・個人問わず対応いたします。
*代表者の『外国人知識人とのネットワーク』を通し、ネイティブチェックがあるので安心です。
*また、海外来客時のアテンドにも対応しております。

・ 最先端情報通信研究所の新製品の英文プレゼンテーション資料作成 ・ 大手電気メーカー銀座ショールームの館内英語表記の改善提案 ・ 語学学習機関の外国人教師の入管局申請手続き ・ 在外日本人の遺産相続手続きの英語対応 ・ 多数の在日外国人の渉外戸籍関連の翻訳 ・ 外国人の年金、海外療養費請求サポート ・ 米国ビザ申請及びフォローアップ ・ 日本企業の外国政府施設内営繕サービス(建設造園等)参入オンライン入札参加申請のサポートの実績があります。

【料金体系】
官公署宛翻訳証明集中特化
英語⇒日本語 5,000円 (基本A4・英文200ワード)
日本語⇒英語 10,000円(基本A4・400字)

海外来客時のアテンド国内:35,000円/日(旅費・宿泊費実費)

**海外の企業との英文通信事務代行サービス**
海外の企業との販売提携や技術提携等をご検討中の企業様、個人様を対象に英文通信事務代行サービスを致します。

1.ホームページや国内外ショー等でご関心をお持ちになった海外の企業等へのアプローチを貴社に代わり致します
2.海外の企業等から貴社へのオファー、インクワイアリーに対する返信事務
3.来日される海外の企業責任者と御社とのコミュニケーションサポート

【料金体系】
月額業務委託料20,000円より〜 詳細はお問合せ下さい。

Translation Services for Governmental Agencies At Home & Abroad

**Translation of English documents addressed to
the government and municipal offices to Japanese**

We offer translation services from English to Japanese and vice versa: insurance policy, marriage certificates, family registrations, incorporation articles, affidavits, apostille, employment agreements, leases, working regulations, export certificates, Forms W-7, W-8, I-130, DS-230, Forms for the IRS, U.S.A., among others. Taking advantage of human resources network with non-Japanese professionals, Wada Liaison & Consulting International Inc.(WLCI) is proud of the services of English proofreading and rewriting for clients.

Concurrently with USARJ Education Center, we also developed the language and culture orientation program and taught thousands of U.S. government personnel which helped him nurture a good sense of public relations begun through a long acquaintance and association with friends from other countries.

Fees:
*English to Japanese JPY5,000/English 200 words
*Japanese to English JPY10,000/Japanese 400 words
*Attending (Domestic):JPY35,000/day + accommodation and transportation

**Assisting with Your English Business Correspondence**
WLCI will assist you in building up your business activities overseas with an English correspondence to inquirers or an introduction to your company.

Fees:
Monthly contract fee:@20,000/month~.
Please check our website.

法人本社・担当者情報


連絡先を見る/問合せる


この法人・担当者が登録している案件   (全3件)

外国人向け日本での生活セミナーを提供します

あなたの業務を支援します

神奈川県, 日本

Dec 27, 2004 登録Jul 01, 2019 更新

コンタクトメール受信数:4

外国人のための行政手続を代行します

あなたの業務を支援します

神奈川県, 日本

Dec 27, 2004 登録Jul 01, 2019 更新

コンタクトメール受信数:6

戻る
  • 印刷

TTPPご利用ガイド

ピックアップ情報

農林水産物輸出支援

インド鉄道産業支援

インドネシア輸出支援

ロシアからのビジネスプロポーザル

貿易実務オンライン講座
グローバルリンク

ニュース配信

1日2回、新着のビジネス案件を配信しています!

  • Eメール
  • 携帯電話
  • RSS

TTPPニューズレターバックナンバーはこちら

詐欺メールへの注意喚起